Перевод "to defeat" на русский
Произношение to defeat (те дефит) :
tə dɪfˈiːt
те дефит транскрипция – 30 результатов перевода
Soon?
How do you plan to defeat the pirates, without experience?
There will be no battle.
Скоро?
Как ты планируешь победить пиратов без необходимого опыта?
Сражения не будет.
Скопировать
We've got to defeat the Daleks.
We've got to try to defeat the Daleks.
If you and I just charge in there what chance do you think we've got against the greatest war force ever assembled.
Мы должны победить Далеков.
Мы должны попытаться победить Далеков.
Если ты и я просто ворвемся туда, какой у нас, ты думаешь, есть шанс противостоять величайшей военной силе, когда-либо собираемой.
Скопировать
Why?
We've got to defeat the Daleks.
We've got to try to defeat the Daleks.
Почему?
Мы должны победить Далеков.
Мы должны попытаться победить Далеков.
Скопировать
Why should we rejoin them?
If we let them out, there's just a chance that some of them could mobilise a force to defeat the Daleks
Of course we will!
Почему мы должны возвращаться к ним?
Если мы вызволим их, есть шанс, что некоторые из них смогут мобилизовать силы, чтобы победить Далеков.
Конечно, мы так и сделаем.
Скопировать
Fascinating.
What manoeuvre did we use to defeat the Romulan vessel near Tau Ceti?
Very good, Spock.
Поразительно.
Какой маневр мы использовали, чтобы уничтожить ромуланский корабль у Тау Сеты?
Отлично, Спок.
Скопировать
Since the police are agents of the bourgeoisie... and the big bosses... it is now clear that, in order to combat... the power structure, we must lead a daily combat against... the ordinary policeman... for he is the bourgeoisie's foot-solider.
So too, the Vietnamese... in order to defeat US imperialism in general... must fight each GI in particular
Similarly... students must fight ordinary professors... who are also soldiers of imperialism.
Так как полиция - буржуазный придаток, сегодня совершенно ясно, что для того, чтобы сражаться с властными структурами, мы должны вести ежедневную войну с обыкновенным полисменом, т.к. именно он - рядовой солдат буржуазии.
Точно также как вьетнамцы, если хотят повергнуть американский империализм, должны сражаться с каждым рядовым американской армии.
Сходным образом студенты должны бороться с профессорами, также являющимися солдатами империализма.
Скопировать
Should they attack, our men are ready.
They are too weak to defeat me.
We have nothing to worry about them.
Если они атакуют, наши люди будут готовы.
Они слишком слабы, чтобы победить меня.
Нам нечего беспокоиться на их счет.
Скопировать
to form an alliance with the Shinwa Group in Kobe.
Itseems a good chance to defeat Uchimoto and putsome spine in ourfamily.
That's well and good, but is the Shinwa Group powerful?
создать союз с группировкой Синва в Кобе.
По-моему хороший шанс разбить Утимото и заложить сущность нашей семьи.
Это хорошо, но сильна ли группировка Синва?
Скопировать
Do not forget, now that we have taken these undesirable human forms to achieve our plan, that our Astral Eye will no longer work to vaporize or paralyze the Earthlings.
We will depend exclusively on our belts to protect us and to defeat the Earthlings.
Will they work to make us invisible?
Не забывайте, что сейчас, когда мы приняли эти неприятные человеческие формы для достижения нашего плана, наш Звездный глаз больше не будет работать для испарения или парализации Землян.
Мы будем полностью зависеть от наших поясов, защищающих нас и поражающих Землян.
Будут ли они работать, чтобы сделать нас невидимыми?
Скопировать
Fuentes and Diaz?
Together with Explint to defeat you, Vieira and Fernandez.
Did you see?
Жулио и Диас?
объединенные ЭКСПЛИНТом, идут вас уничтожить, тебя, Виейру и Фернандеса.
Ты в этом уверен?
Скопировать
Captain's log, stardate, Armageddon.
We must find a way to defeat the alien force of hate that has taken over the Enterprise, stop the war
There's no change, captain. The dilithium crystals are discharging.
Бортовой журнал, звездная дата - Армагеддон.
Мы должны найти способ победить инопланетную силу, которая захватила "Энтерпрайз", остановив войну, или провести вечность в бесполезном и кровавом насилии. Нет перемен капитан.
Кристаллы дилитиума истощаются.
Скопировать
Like he says, Son Goku.
I am going to defeat you.
That's a bit drastic, ain't it?
Гоку.
Я намерен победить тебя.
не правда ли?
Скопировать
That ain't so.
I seriously am planning to defeat you!
Is that so? Then why don't you hit me with a Kamehame-Ha?
Это не так.
Я серьезно намерен убить тебя!
то почему ты не используешь Камехаме-Ха?
Скопировать
What should I do?
Ain't there any way to defeat him!
I'm going to put you out of you misery now.
Как мне победить его?
Есть ли вообще способ сделать это! ?
Теперь я заставлю тебя страдать.
Скопировать
Yi Xing Long...!
You're pathetic if you're unable to defeat a single wounded monkey.
Si Xing Long!
Йу Хин Лон...!
Ты ничтожество раз не можешь добить одну раненую обезьяну.
Си Хин Лон!
Скопировать
You slipped.
To defeat you in such a manner would be lacking in honor.
I would not have earned the right to lead.
Ты бы выиграл.
- Ты поскользнулся. - Нанести тебе поражение таким образом было бы бесчестно.
- И я не заслужил бы права лидерства.
Скопировать
But that's different from this!
I'm still going to defeat you with my own hands!
That's easy for you to say.
Но это уже не имеет значения!
Я всё еще собираюсь победить тебя собственными руками!
Легко сказать.
Скопировать
There's a massive struggle going on inside you-- a battle to the death between you and the clamp.
You have to use whatever force you can to defeat it.
I'd rather use my energy to work on getting out of here.
Внутри тебя идет жестокая борьба, смертельная битва между тобой и клеммой.
Ты должен использовать все силы, чтобы нанести поражение.
Лучше я использую свою энергию, чтобы выбраться отсюда.
Скопировать
But he spent his last months on this earth unable to get all the conditioner out of his hair.
Only you possess the charisma and courage to defeat her.
Well, that may be, but--
Но он провёл последние месяцы на Земле неспособный смыть весь кондиционер с волос.
Только вы обладаете харизмой и отвагой, чтобы победить её.
Ну, может быть, но...
Скопировать
We've got a long way to go.
Let's get down to business To defeat the Huns
Did they send me daughters When I asked for sons?
Вам нужно многому научиться.
Вас сюда прислали воевать отцы.
Только для победы мне нужны бойцы.
Скопировать
Yes, last of the Brunnen G.
I passed on my essence to humans, rightly believing that I would be more successful using humans to defeat
Yours has been an enslaved species, working tirelessly to achieve my Rebirth
- Да, последний из Бруннен-Джи.
Я передал часть своей сущности людям, справедливо верившим в то, что в уничтожении людей я добьюсь большего, используя их самих.
Ваше племя превратилось в расу рабов, безустанно трудящихся во имя моего Возрождения.
Скопировать
There is only one thing.
The Mondoshawan have in their possession the weapon to defeat evil.
Four elements... gathered around a fifth... supreme being, the ultimate warrior... created to protect life.
Есть только одна возможность.
Раса Модошаван владеет оружием против Зла.
Четыре элемента... собранные вокруг пятого... высшего существа, абсолютного война... созданного для защиты жизни.
Скопировать
I cannot forgive you for how you so cowardly shot me in the back and killed me, no matter what!
I only had one chance to defeat you, and that was for me to strike you during a moment of carelessness
That's why Goku and I put on an act, in order to get you to drop you guard!
как ты трусливо выстрелил мне в спину и убил меня!
У меня был только один шанс победить тебя. когда ты потеряешь бдительность.
Именно поэтому я с Гоку устроил это представление. Что бы ты потерял бдительность!
Скопировать
?
However, in the end, I was unable to defeat Kakarrot.
Dodge this, if you can!
?
Но в итоге я так и не смог победить Каккаротто.
Увернись от этого, если сможешь!
Скопировать
Austin Powers is getting too close.
I have created the ultimate weapon to defeat Austin Powers.
Bring in the fembots! Go, fembots! These are the latest word in android replicant technology.
Остин Пауэрс подобрался слишком близко.
Есть предложения? Я создала непобедимое оружие, чтобы одолеть Остина Пауэрса.
Приведите женороботов! Женороботы, пошли! Это последнее слово в создании андроидов-двойников.
Скопировать
More like... an exchange.
We offer them a way to defeat their new enemy and, in return, we get safe passage through their space
In developing a treatment for Harry, the Doctor has found a way to attack the aliens at a microscopic level.
Скорее... обмен.
Мы предлагаем способ уничтожить их нового врага, а в ответ получаем безопасный проход через их пространство.
Во время разработки лечения для Гарри, доктор нашел способ атаковать пришельцев на микроскопическом уровне.
Скопировать
More like...an exchange.
We offer them a way to defeat their new enemy and, in return, we get safe passage through their space
State your demands.
Скорее... обмен.
Мы предлагаем способ уничтожить их нового врага, а в ответ получаем безопасный проход через их пространство.
Сформулируйте ваши требования.
Скопировать
Fool.
Do you think eternal life will enable you to defeat Freeza-sama?
fighting in countless battles!
Давненько я не ел человечины!
Так что я тебя сейчас съем!
Эй! И долго мне ждать?
Скопировать
As you know, our last great war against the Shadows was a thousand years ago.
With the help of the Vorlons and a few others, we were able to defeat them.
Driving them from their Homeworld, Z'ha'dum.
Как вы знаете, наша последняя великая война с Тенями произошла тысячу лет назад.
С помощью Ворлонов и еще нескольких рас нам удалось победить их.
Мы выбросили их с их родной планеты, Z'ha'dum.
Скопировать
What? Did something happen?
Goku wasn't even strong enough to defeat Vegeta.
this is really bad.
Гоблин?
Подожди, я не гоблин, я человек! Человек...?
Разве это не очевидно, взгляни повнимательнее!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов to defeat (те дефит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to defeat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те дефит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
